Rihanna - Take a bow (çevrili)
1 sayfadaki 1 sayfası
Rihanna - Take a bow (çevrili)
Ohh, how about a round of applause,
ohh, etrafta ne kadar alkış var
yeah, standing ovation,
çoşkulu alkış ....
Ooh ohh yeah, yeah yeah yeah yeah
---------
you look so dumb right now,
çok sessiz görünüyorsun
Standing outside my house,
evimin dışarısında dururken
Trying to apologize
özürdilemeye çalışıyorsun
You’re so ugly when you cry
ağlarken çok çirkin görünüyorsun
Please, just cut it out
lütfen kes şunu
Don’t tell me you’re sorry cause you’re not
üzgün olduğunu anlatma aslında değilsin
Baby when I know you’re only sorry you got caught
bebeğim biliyorum.. sen sadece yakalandığında üzülürsün
-----------
nakarat
But you put on quite a show
fakat sen çok kez showla aldattın
you really had me going
sen giderken bana sahiptin
But now it’s time to go
fakat şimdi benim gitme zamanım
Curtain’s finally closing
perdeler son anda kapandı...
that was quite a show
işte bu gerçekten show
Very entertaining
çok eğlenceli....
But it’s over now
fakat şimdi bitti
Go on and take a bow
git ve tebriklerini al
-----------
Grab your clothes and get gone
kıyafetlerini kap ve gitmiş ol
You better hurry up before the sprinklers come on
püskürtücüler gelmeden önce çabuk ol!
Talking about, girl, I love you, you’re the one
kızım seni seviyorum sen bir tanesin hakkında konuşmak,
This just looks like a re-run
sadece herşeyin tekrarı olur
Please, what else is on
lütfen ,daha başka neler var....
Don’t tell me you’re sorry cause you’re not
üzgün olduğunu anlatma aslında değilsin
Baby when I know you’re only sorry you got caught
bebeğim biliyorum.. sen sadece yakalandığında üzülürsün
nakarat
But you put on quite a show
fakat sen çok kez showla aldattın
you really had me going
sen giderken bana sahiptin
But now it’s time to go
fakat şimdi benim gitme zamanım
Curtain’s finally closing
perdeler son anda kapandı...
that was quite a show
işte bu gerçekten show
Very entertaining
çok eğlenceli....
But it’s over now
fakat şimdi bitti
Go on and take a bow
git ve tebriklerini al
-----------------
And the award for the best lie goes to you
ve en iyi yalan ödülü sana geliyor
For maken me believe that you could be
beni o yalanlara inandırabildiğin için
Faithful to me
sadık olduğun için (!)
And here you speech out
ve burda konuşuyorsun (yalancılık ödülünü alırken)
How about a round of applause
ve ne kadar çok alkış alıyorsun
A standing ovation
çoşkulu alkış
nakarat:
But you put on quite a show
fakat sen çok kez showla aldattın
you really had me going
sen giderken bana sahiptin
But now it’s time to go
fakat şimdi benim gitme zamanım
Curtain’s finally closing
perdeler son anda kapandı...
that was quite a show
işte bu gerçekten show
Very entertaining
çok eğlenceli....
But it’s over now
fakat şimdi bitti
Go on and take a bow
git ve tebriklerini al
But it’s over now
fakat şimdi bitti......
1 sayfadaki 1 sayfası
Bu forumun müsaadesi var:
Bu forumdaki mesajlara cevap veremezsiniz